|
Referència contextual:
es visualitzen diverses frases al mateix temps. El traductor
pot llegir el context sense haver de desplaçar el cursor
amunt i avall en la presentació del text.
Interfície d'usuari que es pot personalitzar
fàcilment. D'acord amb les preferències de
l'usuari, es pot configurar completament l'entorn d'edició:
llengües de treball, colors de la pantalla, colors dels
diferents estats dels segments, color de les marques
de modificació, tipus i mida de les fonts (sense canviar
el format del document final exportat), mida i posició
de les finestres, contingut de les finestres, posició
de les barres d'eines, percentatge mínim per a les equivalències
aproximades, etc.
L'editor de Transit també es pot configurar perquè mostri
títols, taules, etc. en un format semblant al WYSIWYG,
cosa que facilita al traductor la comprensió del text
de partida.
Característiques bàsiques |
 |
|
|
|