|
La productivitat dels traductors ha augmentat considerablement gràcies a la utilització de memòries de traducció. Transit, la memòria de traducció d'STAR, s'utilitza des de fa anys en la documentació multilingüe i us permet reduir els costos de la traducció.
El pas següent consisteix a automatitzar les tasques i els processos rutinaris
de la gestió de projectes perquè els recursos es puguin
utilitzar d'una manera eficaç. L'exemple següent mostra
l'enorme potencial de l'automatització de fluxos de treball:
| • |
Cal que gestioneu un nombre molt elevat de documents petits que s'han de traduir de manera regular a diferents llengües, i sempre amb dates de lliurament molt ajustades (p. ex., butlletins de servei tècnic o el lloc web d'una tenda en línia). |
Els objectius de l'automatització del flux de treball són molt clars:
| • |
reducció de costos mitjançant l'organització de les tasques administratives, |
| • |
cicles de producció més curts, |
| • |
menys errors mitjançant l'eliminació del factor humà en els processos rutinaris, |
| • |
supervisió fiable de l'estat i de la qualitat del treball dut a terme. |
Els sistemes d'automatització dels fluxos de treball d'STAR permeten la gestió i la iniciació de totes les tasques de la traducció des d'un punt central. S'automatitzen tots els processos de negoci, p. ex. la recepció de fitxers, la selecció del material de referència adequat i la pretraducció, la creació d'estadístiques, la selecció de proveïdors, la tramesa del material, d'informes i factures, etc.
Si desitgeu obtenir més informació sobre les solucions de flux de treball, visiteu la pàgina web d'STAR Language Technology Solutions (en anglès i alemany).
|