+34 93 244 08 80

WooRank assistant

Transit SP 8: novetats per a traductors i gestors de projectes

Amb el nou Service Pack 8, el grup STAR ha ampliat notablement la funcionalitat del programa de traducció assistida Transit NXT sense cap mena de cost addicional per als usuaris.

Aquesta actualització se centra en la gestió de la revisió dels segments en processos de traducció i revisió en diverses fases. Permet que els usuaris filtrin per revisió, comparin diferents versions d’un projecte i n’exportin informes concrets de revisió.

Així mateix, admet projectes procedents d’altres sistemes de memòria de traducció mitjançant formats addicionals d’altres fabricants. Si pretraduïu projectes aprofitant la vostra pròpia memòria de traducció, podeu incrementar la velocitat i l’eficiència del procés de traducció.

La funció de traducció automàtica també s’ha ampliat amb més sistemes de traducció automàtica (com el Microsoft Translator, el MyMemory i l’AsiaOnline).

STAR ha sabut adaptar-se a la importància creixent de la localització de subtítols; gràcies al nou format WebVTT, el Transit NXT permet la reproducció del context audiovisual exacte de cada segment.

Abans del Service Pack nou, ja havien sortit connectors per a l’InDesign i el FrameMaker. Amb els connectors més actuals el Transit NXT ara també permet la visualització sincronitzada de documents al visor integrat de PDF amb les versions de l’InDesign CS2 al CC 2014 i del FrameMaker 7 al 12.

El paquet, a més a més, inclou millores pel que fa al control de la qualitat, la compartició de projectes, el filtratge de segments i el sistema integrat de gestió terminològica TermStar NXT.

Si voleu més informació sobre el Service Pack 8, visiteu el nostre bloc Transit/TermStar NXT Tooltips.