+34 93 244 08 80

Traducció web

 

Globalització web optimitzant el posicionament SEO

Un estudi europeu recent (Eurobaròmetre, 2011) mostra que el 90 % dels usuaris d’Internet prefereix visitar llocs web en el seu idioma natiu. Aquest factor repercuteix en el temps de permanència al lloc web i en la predisposició per comprar.Els experts en comunicació, màrqueting i comerç internacional sempre recomanen la traducció del web corporatiu als idiomes dels mercats d’interès a qualsevol empresa que vulgui endegar un procés d’internacionalització.

A STAR Servicios Lingüísticos us ajudem a emprendre el procés de localització del vostre web, conegut també com a globalització web, perquè pugueu aconseguir un posicionament millor als principals cercadors (Google, Bing, Yahoo...). A més a més, també ens podem ocupar de l’actualització periòdica de continguts multilingües.

Oferim els serveis següents:

  • traducció de continguts i de l’estructura del web;
  • traducció i localització de continguts web en diversos formats: HTML, XML, formats gràfics i multimèdia;
  • gestió de webs multilingües amb diversos gestors de continguts (WCMS) com el Drupal, el Wordpress, el Joomla y el Typo3, entre d’altres;
  • posicionament web multilingüe (Multilingual Search Engine Optimization).

Vigileu amb la traducció gratuïta de webs!

Avui en dia hi ha una tendència a l’alça de traduir els continguts dels webs de manera ràpida i amb un cost molt reduït o directament nul amb l’ajuda de serveis de traducció automàtica. Tanmateix, no és una opció recomanable per a la majoria d’aplicacions i usos, precisament, per la gran quantitat d’errors que encara genera.

Imagineu que heu decidit presentar-vos en una fira on contactareu amb diversos clients potencials. Als visitants nacionals els lliureu un catàleg amb un bon disseny i una informació clara i ben redactada, però als estrangers els oferiu un catàleg amb errors ortotipogràfics i de traducció, i una maquetació deficient. Quins penseu que tindran més disposició a tornar a contactar amb vós?