+34 93 244 08 80

Globalízate newsletter

What is terminology and terminology management

What is terminology management?

If you write or publish product information, terminology and terminology management is something you really have to sink your teeth into. Read on and learn why.

05 December 2018
0 comments
Read more
What is a translation segment in a CAT tool?

What is a translation segment?

So you wonder what translation segments have to do with piggy banks? Keep on reading, we'll explain it in this blog entry.

28 September 2018
0 comments
Read more
CAT tools

What is a CAT tool?

At some point you have probably wondered how your texts are translated. In this post, we will explain what a CAT (computer-assisted translation) tool is, the main ally of any professional translator.

28 September 2018
0 comments
Read more
Save money on translations

How to reduce translation costs

If you are aiming to export to new markets, the inevitable need for translations will arise and affect your budget. If you would like to reduce translation costs, you will be happy to know that we have prepared several posts that provide you with examples and good practices that will help you to optimise your investment. Are you ready? Then continue reading.

28 September 2018
0 comments
Read more
Which interpreting service do I need?

Which interpretation service do I need?

You are probably already clear on the differences between translation and interpretation as explained in our previous post. Now it is time to get to grips with which interpretation services are best suited to your needs.

28 September 2018
0 comments
Read more
Internationalisation best practices for technical writers

Best practices for content creation (2/2)

Our second post on content internationalisation provides useful tips for content creation that are childs' play to implement. Keep reading!

05 December 2018
0 comments
Read more
How to globalise my technical documentation

Reduce translation costs through globalisation

In a series of articles in this blog, we have defined some key concepts from the GILT sector (Globalisation, Internationalisation, Localisation, Translation), which are necessary in order to understand the topics that this blog will cover.

28 September 2018
0 comments
Read more
Certified translation and interpreting in Spanish

Certified translation and interpreting in Spanish

This post on our blog Globalízate provides a summary of the regulatory changes in the area of certified (‘sworn’) translation and interpreting, introduced by Order AEC/2125/2014 of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.

28 September 2018
0 comments
Read more
Assisted writing systems or authoring memories - MindReader

What is an authoring memory?

Today’s post is about a relatively new type of tool, “authoring memories”, also called “authoring assistants” or “assisted writing systems”.

28 September 2018
0 comments
Read more
Internationalisation of content

Content internationalisation

Internationalise your content to reduce costs, sell more and improve the perception of your brand. Does that interest you? Then continue reading.

28 September 2018
0 comments
Read more