Transit SP 8: novedades para traductores y gestores de proyectos
Con el nuevo Service Pack 8, el grupo STAR amplía notablemente la funcionalidad del programa de traducción asistida Transit NXT sin costes adicionales para los usuarios.
Esta actualización se centra en la gestión de la revisión de segmentos en procesos de traducción y revisión en varias fases. Permite a los usuarios filtrar por revisión, comparar distintas versiones de un proyecto y exportar informes concretos de revisión.
Asimismo, admite proyectos procedentes de otros sistemas de memoria de traducción mediante formatos adicionales de terceros. Al pretraducir proyectos aprovechando su propia memoria de traducción podrá incrementar la velocidad y eficiencia del proceso de traducción.
La función de traducción automática también se amplía con sistemas adicionales de traducción automática (como Microsoft Translator, MyMemory y AsiaOnline).
STAR ha sabido adaptarse a la creciente importancia de la localización de subtítulos; gracias al nuevo formato WebVTT, Transit NXT permite la reproducción del contexto audiovisual preciso de cada segmento.
Antes del nuevo Service Pack, ya se lanzaron nuevos conectores para InDesign y FrameMaker. Con los últimos, Transit NXT ahora también permite la vista sincronizada de documentos en el visor integrado de PDF con las versiones de InDesign CS2 a CC 2014 y de FrameMaker 7 a 12.
El paquete incluye además mejoras en cuanto al control de la calidad, la compartición de proyectos, el filtrado de segmentos y el sistema integrado de gestión terminológica TermStar NXT.
Si desea más información sobre el Service Pack 8, visite nuestro blog Transit/TermStar NXT Tooltips.