+34 93 244 08 80

All the information at a glance in Transit's translation editor

Translate with Transit NXT

All the information at a glance in Transit's translation editor


First in a series of posts about new features in Transit NXT's translation editor. With Transit NXT's new, enhanced status bar, translators can consult crucial information at one glance. Have a look.

We hope you have already updated to the new Service Pack of Transit NXT launched a few weeks back. If you haven't done so, here is another reason for you to speed up. 

As we mentioned in our previous posts, Transit NXT brings a whole bunch of new features along with its new Service Pack 9. In this post, we will explain where you can consult a host of information about particular segments in the translation editor. You won't have to navigate through various menus to access the information you are looking for. The enhanced Transit editor presents all information about the active segment - the segment in which the cursor is currently positioned - right at the bottom of the editor.

You can quickly get access to the following information about the segment:

  • Segment filter: Indication of whether a segment filter is active for the source or target language.
  • Segment length: Percentage length that the target-language segment has in comparison to the source language segment, based on the number of characters. The information is especially useful for software localization projects where length restrictions apply. If the client specifies any length restriction, you can control it while translating or revising.
  • Mode of processing: Active processing mode you are working in (Proofreading (Revision), Markup, Internal Repetition, Alignment, etc.). See the Processing tab on the ribbon for more information about the different modes. If no mode is selected, the default mode Translate is displayed.
  • Length check: Actual and setpoint values of length check in case length check is active. Length check can be activated from the Format check tab of the Project settings dialogue.
  • Cursor position (source): Indicates the position of the cursor in the original document, in terms of line and column position. This gives you the position of the passage of the original document you are currently translating and hence an idea of your progress.
  • Cursor position (target): Indicates the position of the cursor in the target language window, in terms of segment number and position in the segment.
  • Segment status: The status of the segment (Not translated, Aligned, Alignment checked, Check pretranslation, Translated, Spellchecked, etc.) is indicated here.
  • Character encoding: This indicates the encoding of the character or markup to the right of the current cursor position. This is of special interest in the localization industry, and it is also of great help when you have to key in special characters that you don't have on your keyboard using the Alt+[number] code of the character.

Let's consider an example below:

Enhanced Features 2.jpg

 

The figure above highlights the segment and all information about that segment on the bottom-right side of the editor. This additional information about the segment in the enhanced Transit NXT editor tells us that the target language segment (ESP) is filtered, source and target segment are exactly of the same length (100%), the mode currently being worked on is Translate, length check is not currently active, the position of the segment in the original document is line 17 and column 22, the cursor is currently positioned in segment 29 and is on the 22nd character, the segment is not currently translated, and the encoding of the character to the right of the current cursor position, i.e., "n" is ALT+0110. So much information in just a single glance!

Do check out this new feature and let us know what you think about it. We will soon be back with another informative post about the exciting new features of Transit NXT Service Pack 9, so stay tuned till then!

 

Etiquetas:
Categorías:

Envíenos sus comentarios