+34 93 244 08 80

WooRank assistant

Boletín Transit/TermStar NXT Tooltips

Posts about SP 7

Please find below a short summary / TOC of the posts that we have published about the new features of Service Pack 7 since it came out in October 2013. We hope you find it useful:

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Transit NXT meets machine translation – nº 2

Second article about Transit NXT and machine translation. The post is relevant for translators / MT editors,  reviewers and project managers alike.

26 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Short cuts – Nº 16 : Import options - importing specific paragraph styles

The import option that we will see today is very useful for project managers. Imagine you've received a huge file from a client, but are asked to translate only some parts of it. You might consider the option of copying the part to be translated to another file and later copying back the translation into the original file which might be risky or not possible at all for advanced file formats like Adobe FrameMaker, for example. The new Service Pack brings an excellent solution for this! You as a project manager can import the entire file in Transit, you just have to tell Transit what needs to be translated and Transit will take care of the rest for you.

27 Septiembre 2018
2 comentarios
Leer más

Multi-directional translation memory

Variations on TM

In a recent post about new pretranslation options, we mentioned the fact that Transit NXT is the only TEnT that can create multi-directional translation memories. In practice, this feature means that, for example, a multilingual project with 3 language combinations - ENG as the source and ESP, DEU and FRA as target languages  - gives you reference material for  4 x (4 - 1) = 12 different language combinations:

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

STAR Campus - New series of webinars about Transit NXT

STAR launches a new series of Webinars about its computer assisted translation tool Transit NXT and its terminology management system TermStar. The webinars are for both experienced users and newcomers and will help you in your daily work with Transit and TermStar.

25 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Short cuts – Nº 15 : New options for converting language pairs to the standard TMX file format

In one of the tooltips, we learnt how to convert language pairs into the standard TMX format. The new Service Pack includes the following additional useful features for this conversion process. These new features give you added productivity, more efficiency and added quality control:

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

New Pretranslation options with Service Pack 7

Transit NXT offers a wide range of pretranslation options. The new Service Pack 7 brings two additional pretranslation options in order to achieve more efficiency and accuracy during pretranslation. As a project manager, you can optimize on the reference material and use the segments that are absolutely required for pretranslation, irrespective of the language direction of the language pairs added as reference material.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Transit NXT - Best of 2013 and thank you!

Before 2013 draws to an end, we would like to say a big THANK YOU to all our visitors and contributors. We hope you enjoyed reading our posts as much as we have enjoyed writing them! We thought you might like a "Best of", a list of of the most viewed articles in 2013. Enjoy revisiting or, if you are new to the blog, use this as a kind of starting guide through the best posts that we have produced since our first launch.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Transit NXT meets machine translation - nº 1

"CAT meets MT" and the ingenious ways of Transit NXT to make that encounter as beneficial as possible for all users and players is too wide a field than to be dealt with in one single article. We therefore decided to split the topic into various posts. Here comes the first one.

28 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Short cuts – Nº 14 : Generating statistics for multilingual projects

Generating statistics for multilingual projects is a tiresome exercise if you have to generate them for each language separately. Just imagine the time you can save if you generate the statistics for a project with 20 target languages all in one go. With Transit NXT SP7, you can now save the statistics for all target languages of a multilingual project in one single file or separate files in Excel, HTML or other formats provided by Transit NXT.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más