+34 93 244 08 80

WooRank assistant

Boletín Transit/TermStar NXT Tooltips

Using public corpora in Transit NXT

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. Today we would like to mention a very useful resource. The translation workload of some big international institutions generates a lot of reference material, which can be used by anyone if they release it in a suitable form, for example the translation memory exchange format (TMX).

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Translating with the internal repetitions mode

Use Transit's Internal Repetitions mode to translate all ocurrences of repeating segments in a first step. Advantages: both better quality through greater consistency and higher productivity because of the resulting internal fuzzy matches. 

28 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Creating a TMX file for your client

We've already heard about importing TMX files in the post How to use a translation memory from another tool, so today we will see the inverse operation.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Use reference material for another language variant

Hi there, welcome to a new tooltip about Transit NXT. If you manage projects in different language variants in Transit NXT, you might be interested in what follows. Imagine we have done some translations for the language combination, say, ESP->ENG (from Spanish into British English), and therefore we have some reference material (language pairs) in that combination.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

How to use a translation memory from another tool

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. In this tooltip we will see how to integrate data coming from a source other than Transit NXT into your translation memory and the role that exchange standards play in that. Let's see a simple case. Imagine a client has asked you to translate the new version (v. 2.0) of a document that was already translated by someone else into your target language.

27 Septiembre 2018
1 comentarios
Leer más

Where to find information about Transit/TermStar NXT

I would like to make readers aware of the various resources out there about Transit/TermStar NXT, either on social networks or more classical help forums, discussion boards and mailing lists on sites for translators

26 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Introduction to regular expressions in Transit NXT

Regular expressions, also called regex or regexp for short, are a very powerful functionality that allows certain text operations to be performed in an ergonomic way, thus optimizing workflows and saving time. Being an advanced functionality, it certainly takes some effort to master. But it always pays off.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Adding a translation memory to the project

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. Today we'll deal with pretty basic stuff, in fact one of the most basic operations one must know to use this tool (or any CAT tool) productively and one that makes computer-assisted translation tools what they are. Their basic principle is don't reinvent the wheel, recycle instead. You do this thanks to the translation memory functionality.

28 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más
Keyboard shortcuts in Transit NXT

Transferring terms from the dictionary

Tooltip about the different key combinations that allow you to insert terminology with simple keystrokes while translating in Transit's translation editor. Saves time, helps avoid typos, boosts translator productivity.

28 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Quick Access Toolbar

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. This time we'll be introduced to the Quick Access Toolbar. As its very name indicates, this is simply a bar, in Transit NXT's interface, used to access something quickly. Access what, precisely? Anything you want.

11 Noviembre 2024
0 comentarios
Leer más